
© Valentin and Ellen Davydov (2023)
Les traducteurs le savent parfaitement : ce sont des textes, non des phrases, non des mots, que nos textes cherchent à transmettre. Et les textes font quand à eux partie d’une culture où s’expriment différentes visions du monde.
Ricoeur
Nous sommes tous les deux fascinés par les langues. Nous aimons apprendre des langues mais aussi voyager d’une langue à l’autre.
Qu’est-ce qui nous distingue ?
Tous les deux, nous formons une équipe. Nous travaillons ensemble.
Le texte est d’abord traduit, puis chaque traduction est ensuite discutée et révisée afin de produire le meilleur résultat possible.
Nous traduisons :
– de l’anglais/français vers le russe ou du russe vers l’anglais
– de l’anglais/italien/allemand/russe vers le français.
Grâce à la mise en commun de nos méthodes, notre savoir-faire et une gestion efficace du travail, nous sommes en mesure d’offrir des traductions de qualité.
Dans notre travail, nous nous engageons à respecter le texte original tout en l’adaptant à la langue d’accueil.
Nous cherchons à répondre au mieux à vos attentes. Pour cela, nous collaborons avec vous du début à la fin de notre mission.
Vous cherchez à faire traduire votre texte ? Cliquez ci-dessous pour mieux nous connaître !
Contactez-nous grâce à notre formulaire de contact dans le menu !